Условия публикации

Редакция просит авторов руководствоваться следующими правилами при подготовке рукописи к печати.

Статья должна быть представлена в электронном виде (по электронной почте на адрес редколлегии.

Электронная версия записывается в формате Microsoft Word (расширение *.doc; *.docx) или *.rtf. Названия всех файлов начинаются с фамилии (записанной кириллицей или латиницей) автора статьи. Например: Иванов_текст.doc; Ivanov_Petrov_table_1.doc; Иванов_и_др_рис_1.jpg (последнее — в случае 3 и более авторов).

Структура статьи

Каждая статья должна включать в себя:

  • название статьи на русском и английском языках;
  • фамилия и инициалы автора/авторов на русском и английском языках;
  • официальное название и адрес учреждения, от которого подается статья на русском и английском языках;
  • почтовый адрес (включая индекс), электронный адрес автора(ов);
  • аннотация на русском языке;
  • список ключевых слов (на русском и английском языках);
  • номенклатура;
  • текст статьи;
  • благодарности, ссылки на поддержку фондов и номера плановых тем;
  • список литературы с указанием DOI;
  • Summary на английском языке, объемом 3000–5000 знаков с пробелами, со ссылками (до 10) на основные публикации по теме статьи;
  • Referеnces (литература, указанная в Summary)
  • названия таблиц (на русском и английском языках),
  • подписи к рисункам и фотографиям (на русском и английском языках) в отдельном файле.

Требования к подготовке рукописи и иллюстраций

Объем публикации не ограничивается, но рекомендуемый размер рукописи — не более 30 страниц формата А4 с полями слева, сверху и снизу — 2.5 см, справа — 1.5 см. Для всех разделов статьи используется шрифт Times New Roman. Все страницы рукописи нумеруются. Вместо литеры «ё» используется литера «е», за исключением написания фамилий и географических названий.

Объем аннотации на русском языке — не более 1300 знаков с учетом пробелов.

Число ключевых слов (словосочетаний) — не более 7, ключевые слова выделяются курсивом.

Текст набирается шрифтом 12 пт. через 1.5 интервала без дополнительных интервалов между абзацами с абзацным отступом в 1 см, выравнивание по ширине.

В качестве десятичного разделителя используется точка.

После точки и других знаков препинания, если они не стоят рядом, во всех случаях обязательны пробелы.

Перед началом абзацев не должно быть табуляторов и пробелов, форматирование производится через меню (Абзац — Первая строка — Отступ).

Латинские названия таксонов пишутся курсивом и даются без указания авторов, но при обязательной ссылке на номенклатурный источник (приводится в специальном разделе перед текстом). Для одной группы организмов допустимо использование только одного номенклатурного источника, при этом даются только принятые названия, синонимы не используются. При необходимости названия видов (внутривидовых таксонов) отдельных родов и семейств могут быть приведены по дополнительному номенклатурному источнику, что обязательно указывается в разделе «Номенклатура», ссылка на дополнительный источник следует за ссылкой на основной.

Пример:

Номенклатура: Черепанов, 1995; Маевский, 2014; Ignatov et al., 2006; Ignatov, Milyutina, 2007; Konstantinova et al., 2009.

В последнем случае по дополнительному номенклатурному источнику приводятся названия всех видов рода или семейства. В статье могут быть приведены отдельные виды (внутривидовые таксоны), отсутствующие в номенклатурном источнике, при этом обязательно указание автора(ов) названия при его первом упоминании, в том числе и в таблицах.

Обозначения сносок делать цифрами и ставить их после знаков препинания, нумерация сносок сквозная, текст сносок располагается внизу страницы.

Названия административных единиц Российской Федерации на русском и английском языках должны быть приведены в соответствии с главой 3 Конституции РФ в последней редакции.

Ссылки на литературу даются в тексте в круглых скобках с указанием фамилии автора и года выпуска.

Рисунки (в т. ч. легенды и условные обозначения к картам) прикладываются отдельными файлами в формате *.tif / *.jpeg с разрешением не менее 300 dpi (вставлять иллюстрации в текст статьи не нужно). Для векторных рисунков и диаграмм желательно использовать форматы *.eps, *.xls, *.xlsx.

Рекомендуемый максимальный размер изображений 135×200 мм. Для карт допускается больший размер (по согласованию с Редакцией) с размещением на вклейке.

Требования к содержанию и оформлению публикуемых карт (и их фрагментов):

  • карты или фрагменты карт желательно присылать как в растровом формате, так и в векторных, совместимых с программами Adobe Illustrator или Corel Draw — *.eps, *.emf.
  • координатная сетка с подписями (с. ш.; в. д.),
  • масштабная линейка,
  • условные обозначения (желательно в пределах поля карты),
  • общая внешняя рамка,
  • подписи на карте не должны пересекаться с координатной сеткой и между собой,
  • для общегеографических объектов рекомендуется использовать символы и цвет как на топографических картах,
  • подписи общегеографических названий не должны перегружать карту,
  • числовые подписи полигонов не должны выходить за границы надписываемого объекта, если такое размещение невозможно, допускается вынесение подписи за пределы надписываемого объекта с использованием линии выноски,
  • цветовая палитра должна благоприятствовать визуальному восприятию информации карты.

Правила оформления библиографии

Все упомянутые в тексте работы должны быть приведены в списке литературы. Список располагается в алфавитном порядке по фамилиям авторов и в хронологическом, если есть несколько работ одного автора; сначала все работы, изданные на кириллице, затем — на латинице. Указываются все авторы цитируемой публикации, независимо от их количества.

Для книг приводятся фамилия автора, инициалы, год издания, полное название книги, место издания (издательство не указывается), общее число страниц, например:

Александрова В. Д. 1969. Классификация растительности. Л. 275 с.

Ботаническая география Казахстана и Средней Азии. 2003 / Под ред. Е. И. Рачковской, Е. А. Волковой, В. Н. Храмцова. СПб. 424 с.

Для статей из коллективных монографий, сборников, в том числе материалов конференций, приводятся фамилия автора, инициалы, год издания, название статьи, 2 косые черты, название монографии (сборника), место издания, первая и последняя страницы публикации, например:

Богдановская-Гиенэф И. Д. 1946. О происхождении флоры бореальных болот Евразии // Материалы по истории флоры и растительности СССР. Вып. 2. М.; Л. С. 425–468.

Для периодических изданий приводятся фамилия автора, инициалы, год издания, название статьи, 2 косые черты, название журнала (в принятом сокращении — см. на сайтах изданий или в библиографической базе данных BPHOnline), том, номер (арабскими цифрами), первая и последняя страницы. Все параметры разделяются точками. Например:

Исаченко Т. И., Рачковская Е. И. 1961. Основные зональные типы степей Северного Казахстана // Тр. БИН АН СССР. Сер. 3. Геоботаника. Вып. 13. С. 133–397.

Сочава В. Б. 1964. Макет новой карты растительности мира // Геоботаническое картографирование 1964. С. 3–16.

DOI необходимо указывать для всех источников, у которых этот идентификатор имеется в настоящее время. Ссылки с DOI должны начинаться с https://doi.org/ и обязательно быть валидными — при переходе по ссылкам должны открываться страницы соответствующих публикаций на сайтах изданий. Например:

Chytrý M., Anenchonov O. A., Danihelka J.  1995. Plant communities of the Bol`šoj Čivyrkuj River Valley, Barguzinskij Range, East Siberia // Phytocoenologia. Vol. 25. N 3. P. 399–434. https://doi.org/10.1127/phyto/25/1995/399

Ссылки на интернет-публикации, имеющие указание на автора и год опубликования, в тексте приводятся так же, как ссылки на печатные работы. Описание этих источников, включающее режим доступа и дату обращения, помещается в список литературы наравне с печатными источниками в алфавитном порядке.

Макунина Н. И., Мальцева Т. В. 2008. Растительность лесостепных и подтаежных предгорий Алтае-Саянской горной области // Сиб. ботан. вестн.: электрон. журнал. Т. 3. Вып. 1–2. С. 45–156. Режим доступа: http://www.csbg.nsc.ru/uploads/journal.csbg.ru/pdfs/i4.pdf (дата обращения 03.04.2017).

Ссылки на информационные интернет-сайты в тексте даются в скобках с указанием названия сайта (первого слова названия, если оно состоит более чем из 2 слов) и, через двоеточие, слова сайт, заключенного в квадратные скобки: (Всероссийский…: [сайт]). Описание интернет-сайтов приводится в конце списка литературы следующим образом:

Интернет-ресурсы:

Всероссийский научно-исследовательский институт гидрометеорологической информации — Мировой центр данных (ВНИИГМИ-МЦД). URL: http://meteo.ru/ (дата обращения 12.09.2016).

Резюме на английском языке (Summary) (объемом не менее 3000 знаков и не более 5000 знаков с пробелами) сопровождается его отредактированной и выверенной русской версией. В резюме даются ссылки на рисунки и таблицы (Fig. 2, Fig. 3б; Table 1–3, Table 4), а также на наиболее важную литературу (5–10). Ссылки на русскоязычную литературу даются в транслитерации, цитируемые работы оформляются отдельным списком (References) после резюме. Транслитерация (в том числе в названиях таблиц и подписях к рисункам) осуществляется по стандарту транслитерации.

Описание русскоязычных источников в References приводится по следующим правилам.

Автор А. А., Автор Б. Б., Автор В. В. (перечисляются все авторы; если в издании имеются транслитерированные варианты фамилий и инициалов авторов, то приводятся именно эти варианты). Год издания. Название статьи на английском языке (если таковое имеется в издании) // Название журнала на английском языке (если таковое имеется в издании). Номер тома (Vol. 1). Номер выпуска (N 1). Страницы от–до, предваряя их буквой «P.». Затем в скобках: (In Russian).

Если в издании нет английского перевода, то пишется название статьи в транслитерированном виде, сразу за ним в квадратных скобках — перевод названия на английский язык, то же с названием журнала, сборника и проч.: транслитерированное название, затем в квадратных скобках — английский перевод. Названия русскоязычных журналов и сборников, а также мест издания пишутся полностью.

Ermakov N. B., Krestov P. V. 2009. Revision of the higher syntaxa of meadows in the Russian Far East // Vegetation of Russia. N 14. P. 37–48. (In Russian).

Bulokhov A. D., Kharin A. V. 2008. Rastitelnуy pokrov goroda Bryanska i ego prigorodnoy zony [Vegetation cover of the Bryansk city and its suburban zone]. Bryansk. 310 p. (In Russian).

Boch М. S. 1989. About mires of forest zone of Kola Peninsula // Botanicheskiy zhurnal [Botanical journal] Vol. 74. N 12. P. 1747–1756. (In Russian).

Контактная информация (фамилия, имя и отчество автора(ов), место работы, должность, адрес, номер контактного телефона и адрес электронной почты) предоставляется отдельным файлом.

При работе над рукописью авторы, рецензенты, редакторы несут ответственность за обнародование научного произведения и следуют этическим принципам.

Рукописи автору не возвращаются. Плата за публикацию не взимается. Поступившая в редакцию рукопись направляется на рецензирование в соответствии с Правилами рецензирования статей. Окончательное решение о принятии статьи к публикации принимается редколлегией. После принятия рукописи к печати заключается Договор о передаче авторских прав.